Ја деца са АСД током њега могу имати бројне потешкоће Студија енглески језик којих има и у другим предметима. Неке потешкоће су карактеристичне за тешкоћама у учењу генерално (повезано са умором, временом концентрације, сензорним преоптерећењем, меморисањем), друга су специфична за изучавање енглеског језика и зато је важно промовисати циљане интервенције.

Реклама Деца и тинејџери са ДСА често представљају важне проблеме у учењу и усвајању језика, и енглески језик због неких фонетских, граматичких и синтаксичких карактеристика посебно је тешко за а Студент који говори италијански језик са ДСА .





У овом чланку бисмо желели да анализирамо неке од најчешћих проблема и пружимо конкретне индикације наставницима да се баве њима. Овај чланак је посебно фокусиран на инклузивну наставу: као и у другим контекстима, структурирану наставу, засновану на пажљивом „скелирању“, али и на активностима мотивише а ангажовање користи не само студентима са сметњама у учењу, већ и свим ученицима.

млади папа реценсиони

Италијани и Енглези: разлози за општу тешкоћу

Италијани заостају у знању страних језика, заједно са другим земљама јужне Европе. Разлози за ову потешкоћу су многи и тичу се много деце (не само оне која имају школске потешкоће):



  • Италијански језици изд енглески језик дубоко су различити. Тачно је да енглески језик има око 20% речи латинског порекла, али често ове речи припадају култивисаном регистру и не користе се у свакодневном животу. Међутим, лексичка разлика није најизраженија, већ структурна разлика. Италијански је флексибилни језик, док енглески језик има много мању компоненту савијања.
    Ово често пролази као један од разлога зашто енглески језик „Лако је“ (мање правила за памћење), али у стварности ово ствара много проблема у разумевању текста (на пример, на италијанском језику сваки вербални глас има завршетак који означава особу и број, док у енглески језик само треће лице једнине једноставног презента има ознаку -с. То значи да када читамо или слушамо енглески језик имамо „мање трагова“ да бисмо разумели ко спроводи акцију). Не постоје више или мање тешки језици сами по себи, али утолико је теже научити језик што је удаљенији и другачији од нашег. За говорника који говори италијански учити енглески то значи такмичити се са језиком који се сасвим разликује од свог, а то је потешкоћа коју сви имају.
  • Италијани нису изложени енглески језик редовно: у Италији постоји чврста традиција преснимавања, тако да наша деца нису навикла да слушају ТВ у енглески језик . Супротно томе, у земљама Северне Европе или у бившим британским колонијама попут Малте, телевизија редовно приказује филмове, цртане филмове и програме у енглески језик (види енглески језик је изворни језик), могуће са титловима на локалном језику. Италијанска деца често имају начин слушајте енглески само у школи и зато не успевају научити и аутоматизују облике језика. Напротив, деца која одрастају слушајући енглески језик редовно обично много лакше уче и усвајају језик.
  • Ова разноликост утиче не само на генерацију наше деце, већ и на нашу. Деца не само да нису навикла да слушају енглески језик , али такође су родитељи одрасли са синхронизацијом и зато слабо познају језик. Студија коју је наручио ЕФ утврдила је да су данска деца (најбоља у свету у познавању енглески језик као страни језик) живе у породичном и социјалном контексту у коме се енглески језик то је нормално. Дански родитељи много више претражују Интернет користећи енглески језик у поређењу са италијанским или француским родитељима. Данска деца код куће чешће проналазе часописе или романе енглески језик , с породицом гледају филмове на оригиналном језику. Оно на шта овде желим да скренем пажњу није само језичка чињеница, изложеност подстицају у језику, већ релациона и афективна компонента, нормалност и познатост повезани са употребом енглески језик (где је, у већини случајева, за Италијане енглески језик је искључиво повезан са школом или послом).

Стицање и учење

У лингвистици се прави разлика између усвајања и учења језика, као два различита механизма за његово учење. Природно, та два феномена нису „чиста“, већ су интегрисана заједно, међутим подела је веома важна да би се разумело како створити крепосне ситуације стицања и учења са децом и младима у тешкоћама:

Ми дефинишемоАквизицијасве оне појаве које нас воде ка учењу језика без свесног напора у учењу или меморисање . Оно што стекнемо научимо без учења и без свесног опажања да учимо: то је начин на који мала деца уче. Оно што смо стекли чува се у процедурално памћење , и стога није заборављен. Типично се стичу синтаксичка и граматичка правила која нам омогућавају да разумемо реченице и произведемо разумљиве реченице (на матерњем језику на језику којим течно говоримо). Слично томе, стичу се артикулационе шеме које нам омогућавају да примамо и стварамо фонеме (матерњег језика или језика на коме течно говоримо).

Ми дефинишемоУчењесве оне појаве које нас воде до учења језика уз свестан когнитивни напор, проучавање и памћење. Када проучимо листу речи, користећи разне стратегије, она нам може остати урезана у дугорочно памћење. Ови механизми се користе и за матерњи језик и за матерњи језик страни језик током читавог живота (чак и у старости учимо нове речи на свом језику)



Реклама Граматичко правило се природно учи. Када свесно примењујемо граматичко правило да бисмо формирали тачну реченицу, „учимо“ да обликујемо реченицу и користимо кортекс у свесном когнитивном напору. Када говоримо или пишемо на језику којим течно говоримо, не размишљамо о правилу (што је аутоматски поступак). Наравно, први процес је спорији и склонији грешкама од другог. Уз употребу и сталне повратне информације саговорника (у лингвистици се то назива „функција надгледања“) научена граматичка правила могу се аутоматизовати: тако да се научено може стећи.

љубав је изгубљена игра сигниато

Стицање и учење енглеског језика код особа са СЛД

Као и код свих школских учења, тј деца са АСД током њега могу имати бројне потешкоће Студија енглески језик , повезане са умором, временом концентрације, сензорним преоптерећењем, памћењем или специфичним потешкоћама у вези са читањем и писањем. То су потешкоће које се могу појавити у изучавању свих школских предмета. Овде бисмо, међутим, желели да се фокусирамо на типичне потешкоће повезане са изучавање енглеског језика .

  • Потешкоће у разликовању фонема: узимамо у обзир да су фонеми енглески језик су 44, док су италијанског језика 30. То значи да када смо изложени енглески језик имамо посла са 14 фонема које нису на нашем језику и због тога нисмо обучени да препознамо, дискриминишемо и репродукујемо.
  • Тешкоће у учењу нових речи: и деца са АСД могу имати проблема са учењем нових речи или их ефикасно опозвати када им затребају (дисномија).
  • Тешкоће у артикулисању фонема и речи: често се дешава да и деца са АСД имају проблема у моторичком програмирању, што може утицати на артикулацију фонема страни језик . Даље, енглески језик у поређењу са италијанским језиком има много бржи темпо, јер су самогласници краћи, а то може довести до даљих потешкоћа у артикулацији.
  • Потешкоће у аутоматизацији правила: и деца са АСД могу имати потешкоћа у аутоматизацији граматичких и синтаксичких правила. Ово може захтевати више праксе или експлицитније подучавање.
  • Тешкоће у правопису и читању: Енглеска фонетика сложен је, има тешка правила, не постоји директна кореспонденција између звука и слова (звук може одговарати комбинацијама два или више слова), а постоје разни изузеци и хомофони. Из тог разлога, дешифровање од графеме до фонеме може бити напорно и тешко (понекад чак и за староседеоце!).
  • Потешкоће у разумевању текста: енглески језик она је „полуизолујућа“, односно користи положај речи у реченици да изрази логичке и синтаксичке функције које су у италијанском језику изражене предлозима. Узмимо пример „омот књиге“ у односу на „омот књиге“. Реч књига између чланка и именице има функцију допуне спецификације, што је на италијанском језику изричито употребом предлога „дел“. То ни на који начин не олакшава задатак разумевања реченице особи која није изворни говорник. Даље, у енглески језик иста реч се може користити у функцији именице или глагола (на пример: „Ово је моја оловка“ насупрот „Оловком изговарам своје име“): ово такође не помаже. Постоји много „синтетичких“ употреба језика које стварају забуну код неродног и неискусног читаоца.

8 основних правила за инклузивно предавање енглеског језика

С обзиром на ове посебности и информације, желели бисмо да останемо практични и да наставницима дамо 8 конкретних савета о томе како предавати енглески језик на инклузиван начин. Добре инклузивне праксе често су корисне за цео разред. Поред специфичних потешкоћа и поремећаја, заправо, као што смо објаснили, културна ситуација у Италији повлачи за собом и непознавање језика све деце. А, у ситуацијама непознатости, структурирано, али занимљиво подучавање (придеви који су кључ инклузивности) заиста је најкорисније и најефикасније за све:

  1. Водите рачуна о поставци : у учионицама је често бучно, а чак се и о осветљењу ретко брине. Ипак, ми то знамо стрес чулни могу много да наштете деца са АСД , али генерално узнемирава све, погоршавајући умор, хиперактивност и расејаност. Шкрипање столова и столица можете да избегнете јастучићима од филца или набацивањем тениских лоптица на ноге столова и столица, као што то раде у школама без руксака. Такође треба водити рачуна о осветљењу: побрините се да сва деца имају добро природно светло са свог положаја и да могу да виде таблу. Припазите на необичне положаје јер често указују на лоше способности вида. Уговорене ручке су такође лампице упозорења које се морају сигнализирати, јер сигнализирају нешто што није у реду. Навикните децу да раде вежбе за визуелно опуштање (само одвојите поглед од папира и скрените поглед на неколико секунди на сваких 10-15 минута), али и истезање барем једном ујутру.
  2. Покушајте да створите ситуације језичке уроњености : знамо да се механизми прибављања активирају само уз велику количину уноса, па би можда било добро да се договорите са родитељима о мрежном спремишту (попут падајућег оквира) где ћете слати песме и видео записе. Саветујте родитеље да децу излажу песмама и видео записима најмање 3 пута недељно, у трајању од 10-15 минута, редовно. Важно је некако створити рутине за које енглески језик улазиш у живот деце.
  3. Не преводите, већ структурирајте и поједностављујте . Ако преведете, природно ће бити да деца чују само реченицу и реч на италијанском језику. Јасно је да задржати лекцију у потпуности енглески језик тешко је и за неке ученике може бити застрашујуће. Због тога би могла бити добра идеја да поједноставите и структурирате ситуацију, тако да деца имају још један кључ за разумевање онога што вербално не схватају. Ако идете у основну школу, поделите часове на делове, организујући редовну рутину, на пример времена теме / круга - преглед претходне лекције - презентација новог материјала - игра и активност - вежба опуштања - време у кругу - поздрави. Сваки део лекције мора имати разумљив оквир као што су нека врста иницијала или ритуалних фраза или геста који деци омогућавају да имају неку врсту мапе онога што се дешава. Такође можете да визуализујете рутину лекције тако што ћете направити постер, тако да деца увек знају шта радите и где се налазе. Не плашите се понављања! Деца добро уче са поновљеним форматима, у којима често узимају исте делове: што им омогућава да поседују материјал и почну самостално да њиме манипулишу.
  4. Дајте сувишне текстуалне и контекстуалне елементе : за истинско разумевање текста (усменог или писменог) потребно је дати много елемената, неки текстуални (значење речи, познавање синтаксичких и граматичких облика који се користе), други контекстуални (идентитет и комуникативна намера аутора, информације о контексту и о примаоцу поруке). Будите вишак, дајте деци информације које ће можда требати да разумеју. Када говоримо својим језиком, имамо бројне културне, као и језичке елементе који нам помажу да предвидимо значење реченице. Морамо понудити још богатији скуп информација ако говоримо у једном страни језик .
  5. Будите мултисензорни : ако деца морају да разумеју без вашег превођења, неопходно је да поруку не поверите у потпуности само речи, већ да користите све чулне канале. Користите свој вид: плакате, илустрације књига или картице, видео записе, мапе ума ... Користите свој слух: песме, риме, бројање, ритмове, нарације. Користите тактилни и кинестетички канал: гесте, мимови, изрази лица, физичке радње, манипулација материјалом, писање на табли ... Често користите више повезаних сензорних улаза, тако да деца могу да имају непрекидно информације на два сензорна канала. На пример, аудио књига је веома корисна јер можете читати док слушате, што побољшава разумевање текста и метафонолошку свест. Акциона песма је веома корисна јер мим повезујете са речју коју певате или слушате.
  6. Судбина метацогнизионе : Подстакните ученике да размисле о томе да ли уче и како најбоље уче: на пример, ако су реч научили боље зато што се сећају њеног писаног облика или им то помаже да је запишу у свеску или да је ментално поново слушају. Подстакните их да истраже разне стратегије памћења и пронађу оно што им најбоље одговара.
  7. Бавите се фонетиком : тхе Енглеска фонетика тешко је да се ово изричито реши. Вежбајте да бисте децу навикли на слушање звукова и фонетских звукова, играјте игре метафонолошке компетенције како бисте им помогли да препознају, препознају и репродукују појединачне звукове језика, а затим „мешају“. Није само за изговарање „попут њега Британци „Али такође и пре свега да разуме. Такође је неопходан за читање и писање.
  8. Будите практични: деца морају бити у могућности да користе оно што науче. Све вежбе (драматизације, игре улога, презентације) које им омогућавају да примене оно што уче, манипулишу информацијама које добијају и виде конкретну и корисну страну онога што раде, у реду су.

Пут обуке за подучавање енглеског језика ученицима са СЛД:

За месец јун 2019. креирали смо курс за наставнике, посвећен наставницима основних и средњих школа, фокусиран управо на стратегије које треба усвојити за предавати енглески језик ученицима са СЛД-ом .

субдурални хематом је карактеристичан за коју болест

Обука је подељена у три модула:

  • Подучавање енглеског језика студентима са нивоом учења 1
  • Подучавање енглеског језика ученицима са СЛД нивоа 2
  • Мултисенсори Енглисх

Поента овог тренинга може се резимирати на следећи начин:

  • Обука траје 60 сати, од чега 24 у присуству и потпуно је бесплатна.
  • 18,19,20 Гиугно: С. Бонифацио (ВР)

За информације о бесплатној обуци за наставнике основних и средњих школа можете контактирајте Опен Миндс .